Рита Райт-Ковалева. Как она переводила Маяковского, подружилась с Куртом Воннегутом и создала канонический перевод романа «Над пропастью во ржи»
27.04.2023 • 00:42:16
Выпуск посвящен Рите Яковлевне Райт-Ковалевой. Ее имя чаще всего вспоминают, когда речь заходит о романе Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Она перво...
Корней Чуковский. Как он создал теорию перевода, стал детским писателем и получил оксфордскую степень доктора литературы.
02.02.2023 • 00:35:24
Выпуск посвящен Корнею Ивановичу Чуковскому. Что в первую очередь приходит на ум, когда мы слышим фамилию Чуковский? Конечно «Айболит», «Муха-Цокотух...
Нора Галь. «Маленький принц», «Американская трагедия», «Слово живое и мертвое» и другие работы переводчицы
19.01.2023 • 00:30:40
Выпуск посвящен Элеоноре Яковлевне Гальпериной, работавшей под псевдонимом Нора Галь. В первую очередь её знают как переводчицу «Маленького принца» и...
Тизер подкаста «Примечание переводчика»
13.01.2023 • 00:02:28
Послушайте, чтобы получить представление о первом выпуске подкаста «Примечание переводчика»
Рита Райт-Ковалева. Как она переводила Маяковского, подружилась с Куртом Воннегутом и создала канонический перевод романа «Над пропастью во ржи»
00:42:16